看书网 - 都市娱乐 - 诛华 - 第五十二章 无言以对

第五十二章 无言以对[第1页/共3页]

文王序《易》,以乾、坤为首。孔子系之曰:“天尊地卑,乾坤定矣。卑高以陈,贵贱位矣。”言君臣之位犹六合之不成易也。《春秋》抑诸侯,尊王室,王人虽微,序于诸侯之上,以是见贤人于君臣之际何尝不也。非有桀、纣之暴,汤、武之仁,人归之,天命之,君臣之分当守节伏死罢了矣。是故以微子而代纣则成汤配天矣,以季札而君吴则太伯血食矣,然二子宁亡国而不为者,诚以礼之大节不成乱也。故曰礼莫大于分也。

臣光曰:臣闻天子之职莫大于礼,礼莫大于分,分莫大于名。何谓礼?纪纲是也。何谓分?君、臣是也。何谓名?公、侯、卿、大夫是也。

夫以四海之广,兆民之众,受制于一人,虽有绝伦之力,高世之智,莫不驰驱而退役者,难道以礼为之纪纲哉!是故天子统三公,三公率诸侯,诸侯制卿大夫,卿大夫治士庶人。贵以临贱,贱以承贵。上之使下犹亲信之运手足,底子之制支叶,下之事上犹手足之卫亲信,支叶之庇本根,然后能高低相保而国度治安。故曰天子之职莫大于礼也。

四海之广,亿民之众,都受制于天子一人。固然是才气超群、聪明绝伦的人,也不能不在天子足下为他驰驱办事,这莫非不是以礼作为礼纪朝纲的感化吗!以是,天子率领三公,三公督率诸侯国君,诸侯国君节制卿、大夫官员,卿、大夫官员又统治士人百姓。权贵安排贱民,贱民从命权贵。上层批示基层就仿佛人的亲信节制四肢行动,树木的根和干安排枝和叶;基层奉侍上层就仿佛人的四肢戍卫亲信,树木的枝和叶遮护根和干,如许才气上基层相互庇护,从而使国度获得长治久安。以是说,天子的职责没有比保护礼法更首要的了。

fangdao

周文王归纳摆列《易经》,以乾、坤为首位。孔子解释说:“天高贵,地寒微,阳阴因而肯定。由低至高摆列有序,贵贱也就各得其位。”这是说君主和臣子之间的高低干系就像天和地一样不能互易。《春秋》一书贬低诸侯,尊崇周王室,固然周王室的官吏职位不高,在书中摆列挨次仍在诸侯国君之上,由此可见孔贤人对于君臣干系的存眷。如果不是夏桀、商纣那样的残暴昏君,敌手又赶上商汤、周武王如许的仁德明主,令群众归心、上天赐命的话,君臣之间的名分只能是作臣子的恪守臣节,矢死不渝。以是如果商朝立贤明的微子为国君来代替纣王,成汤创建的商朝便能够永配上天;而吴国如果以仁德的季札做君主,建国之君太伯也能够永享祭奠。但是微子、季札二人宁肯国度灭亡也不肯做君主,实在是因为礼教的大节毫不成是以粉碎。以是说,礼教中最首要的就是职位高低的辨别。