看书网 - 都市娱乐 - 山海经1 - 第22章 海外南经

第22章 海外南经[第1页/共3页]

【译文】

头国在它的南面,那边的人都是人的面孔却有两只翅膀,还长着鸟嘴,正在捕鱼。有人以为头国在毕方鸟的东面。另有人以为头国就是朱国。

【原文】

【译文】

【注释】

臷国在它的东面,那边的人都是黄色皮肤,能筹划弓箭射死蛇。有人以为臷国在三毛国的东面。

头国在其南,其为大家面有翼,鸟喙,方①捕鱼。一曰在毕方东。或谓朱国。

【译文】

【原文】

【原文】

【译文】

【原文】

【注释】

【原文】

【译文】

【原文】

【译文】

【原文】

贯匈国在其东,其为人匈有窍。一曰在臷国东。

有叫二八的神人,手臂连在一起,在这郊野中为天帝守夜。这位神人在羽民国的东面,那边的人都是狭小的脸颊和赤红的肩膀,统共有十六小我。

外洋从西南角到东南角的国度地区、山丘河川别离以下。

外洋自西南陬①至东南陬者。

【原文】

【原文】

比翼鸟在其东,其为鸟青、赤,两鸟比翼。一曰在南山东。

南山在其东南。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。

比翼鸟在灭蒙鸟的东面,它作为一种鸟有青色、红色间杂的羽毛,两只鸟的翅膀共同起来才气翱翔。也有一种说法以为比翼鸟在南山的东面。

不死民在其东,其为人玄色,寿考①,不死。一曰在穿匈国东。

①寿考:长命。

毕方鸟在其东,青水西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。

①虚:大丘。这里是山的意义。

【译文】

狄山,帝尧葬于阳,帝喾①葬于阴。爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视肉;吁咽、文王皆葬其所。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、久、视肉、虖交。其范林②方三百里。

三苗国在赤水东,其为人相随。一曰三毛国。

①颊:脸颊,脸的两侧。

【注释】

【原文】

【原文】

【原文】

反舌国在其东。一曰在不死民东。

【注释】

反舌国在它的东面。有人以为反舌国在不死民的东面。

①胫:人的小腿。这里指全部腿脚。

三株树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗。

①羿:神话传说中的天神。②凿齿:传说是亦人亦兽的神人,有一个牙齿露在嘴外,有五六尺长,长得像一把凿子。

【注释】

毕方鸟在它的东面,在青水的西面,这类鸟长着一副人的面孔倒是一只脚。有人以为毕方鸟在二八神人的东面。

南边回禄①,兽身人面,乘两龙。

①回禄:神话传说中的火神。

交胫国在它的东面,那边的人老是相互交叉着双腿双脚。有人以为交胫国在穿胸国的东面。