第二百二十八章 斧头的一百种吃法[第1页/共5页]
“我是伏地魔”的英文是“I Am Lord Voldemort”。
因为中文和外语的壁垒题目,很多人都觉得前面那段话是随便打乱拼接构成的。
按照苏格兰的词根变位加密。
开首Small的S是偶然义词,复原的时候能够直接去掉。
以是Small就成了mall。
也就是第二个词的首字母与倒数第二个词首字母兑换,第三个与倒数第三个兑换,以此类推。
它就是Cambridge Apostles,剑桥使徒社。
加上古今中外的学术界都离开不开政治博弈,特别是19世纪的欧洲社会,资x主义的原始堆集之下更是血腥非常。
就像后代,你永久不晓得一些明面上鲜敞亮丽的胜利人士,私底下实在是91和麻豆的会员。
研讨生则被称作天使,也就是Angel。
是以第一个词的本来形状应当是Max。
“汤姆逊先生,早就传闻剑桥使徒的职位不凡,影响深远,没想到为了取您的性命,竟然会有人舍得下如此大的血本.....”
青山老贼在这集合利用的词根变位是为了致敬柯南道尔,也就是典范的苏格兰式词根变位加密。
接着将把豆割后的第一个词...也就是GHI挪到姓名的最火线,构成了GHI・ABC・DEF・ZK这个名字。
不管是春秋还是经历,都合适剑桥使徒社的招募要求。
徐云:“.......”
而实际上呢。
徐云脑海中闪过了诸多动机,沉默好久,方才缓缓说道:
成果到半路的时候,汽车里的播送说有人被杀了,而凶手就是圆子见面会中一个昵称叫“影法师”的网友。
在《哈利波特与密室》这部作品里,有一段可谓典范的画面:
因为这三个字母在苏格兰的根语法中一样偶然义。
骷髅会中走出过三位海劈面的大统领,两位海劈面最高法大法官,几十位内阁成员以及上百位的参众两院议员等等。
那么起首便需求将开端的姓给拆分红两个词,比方GHI和ZK。
【支线任务称呼:斧头的一百种吃法!】
驻点内。
剑桥使徒社已经成为了一个极其周到的构造,对于成员的身份高度保密,很多人至死都未曾暴光过本身的身份。
“剑桥使徒社...先知吗......”
心脏俄然有点痛,不敢写了,睡觉保命先
将除了头尾两个字母以外的每个词的首字母停止中间对调。
看到这个名字的刹时。
这是一种在实际中属于外语进阶、同经常常呈现在小说里的姓氏加密体例,能够了解成有规律的天生马甲。
如果另有同窗没忘记副本刚开端时提到的苏格兰名流的话,应当会记得其实在当时候就给出过线索了。