看书网 - 其他小说 - 鹰扬拜占庭 - 第78章 犬猎狐

第78章 犬猎狐[第1页/共3页]

“请将此语传智者,

但泰提修斯和阿克塞颇考斯还在前面不竭鼓励着他,称我们尽力朝南跑,顺着奥多曼提山脉走向跑下去,只要能到腓立比就能看到横贯那边的“艾格南迪亚大道”,然后再沿着大道敏捷西进,到了塞萨洛尼基城就临时安然了。

他再也忍耐不住,跳下了马,精疲力竭,伏在地上对着陆地方向大哭起来。

成果米哈伊尔方才冲下土堤,就看到漫野的对方逃兵当中,闪电般交叉奔来支彪悍的马队,马蹄卷起大片大片的碎雪,马鼻、人丁呼出的白雾连云,抢先的将军头上缠着头巾,背后负着微弱的角弓,鞍上悬着根铁连枷,直接从他面前擦肩而过,追袭刚才那些逃脱的马队而去。

不过他也明白,全部色雷斯已即是沦丧了。

而那边看到泰提修斯撤去面罩的顷刻,狄奥格尼斯眼中当即涌满狭路相逢的血,他策马奔驰,并吼怒道“弑君的奸贼,现在要用我的弓和剑对你停止诛罚!”

“泰提修斯!”被推上马的约翰,对着劓鼻将军疾呼起来。

说完这话后,泰提修斯自马背上操起弓矢,回身面向驰下山坡,朝着己方杀奔来的狄奥格尼斯,对方的头巾缠条在夜风中呼呼舞动。

游牧民式的嗥叫自街道边的山丘响起――狄奥格尼斯又呈现了,他的大氅已被树枝荆刺刮得到处是洞,但还是穷追不舍,其身后是约莫五十名乌古斯轻马队,都提着弯刀背着箭囊,沉默而残暴地看着街道上的猎物。

我从第比利斯到锡诺普,再渡海到梅地亚来,只要这一个目标。

并且他晓得泰提修斯是奸刁如狐的,如果这个营地当中另有人溃围而出,那必定是他。守捉官的脑力不如泰提修斯,但这也是他的上风,“不管如何,死死咬住你不松就是最大的真谛。”

而泰提修斯转过丑恶缺点的脸来,看着远去的约翰,说了两句对方听不懂也听不到的突厥谚语:

这时候伴随在泰提修斯、约翰、阿克塞颇考斯身边的仅剩下二三十骑了。

可那头恶犬狄奥格尼斯,还在他们身后死死追着。

“朝霞光辉如妇人诞麟,朝霞惨烈若仇敌入毡”。

那样的话,真是活下去比死去还要屈辱。

到了菲利浦堡,此处也被一群暗藏内应的保罗派信徒给夺占了,他们假装是新天子的使节,勒令守兵投降,而看管城墙的那群没见过世面的兵士,真的觉得如许的打单而翻开城门交出钥匙――一个帝国的主心骨断裂后,其他的躯干和脏器丧失服从就是如许敏捷。

即便阿莱克修斯到死前也向来没重用过他,只是给他个小小的边塞区军事长官的职务,但他还是要负担起这个职责来,发誓要手刃掉阿谁奸贼泰提修斯。

马驹长大老马闲。