看书网 - 历史军事 - 文艺圈枭雄 - 第541章 译介机会

第541章 译介机会[第1页/共4页]

“那就好,我但愿代表兰登书屋拿到贵作的版权受权,当然,您能够挑选合作的情势,一个情势是:您把您的作品在英文国度的版权全数打包卖断于兰登书屋,另一个情势是,您能够赐与兰登多少年限的受权。我非常希冀能与您合作胜利。”安德鲁.琼斯说道。

肖飞从车里出来,锁好车门,一昂首,就瞥见李天然跟一其中等身材的金发白人站在饭店台阶下,朝着本身招手。

“没有的,琼斯先生。”肖飞说道。

“那我就先定个包间好了。”

如何会有老外想要见本身?

更首要的,它很好读,故事性很强,这就预示着,它很有贸易前程,如果翻译得好,能将原作的魅力无缺无缺地保持到英文译作中去,会很受读者的欢迎。

琼斯说,他从客岁就开端翻译《兄弟》。

即便被翻译到本国去,想要卖得好也是难上加难。像余华的作品,也是曾被遍及译介到外洋去的。

“是如许的,您把《兄弟》这部小说卖断于兰登,您能够一次性获得两万美圆的收益,同时,在此后兰登的出版收益中,您每本书能够有2%的版税收益。”安德鲁.琼斯说道。

点好菜,在上菜之前,三人开端说话。

李天然笑道:“归恰是功德情吧,对方是伯克利大学的一名传授。他叫安德鲁.琼斯,他是位汉学家。对中国文学非常感兴趣,他说,他已经跟兰登书屋签订了和谈,他想将你的那部《兄弟》翻译成英文,在美国出版。”

“那还是算了吧,琼斯先生,我感觉,还是受权兰登公司具有五年美国市场独家出版权吧。”肖飞并不想将版权以如此低的代价让渡给别人,版权还是本身拿在手里会更好一些。

但不去争夺一下,又如何能放心呢?

琼斯说,肖飞的这本兄弟笔墨非常的流利,具有乐律之美感,读来就是一种享用。

李天然就跟肖飞先容:“这位就是伯克利大学东亚系的传授,安德鲁.琼斯先生。”

可客岁年底的时候,他将本书的一部分译作拿给兰登书屋看,被兰登书屋一下看中。

汉语说得挺好。

外洋的人们对奥秘的东方古国也是越来越感兴趣,火急地但愿能体味中国。

不过,本身的作品,就是卖断于兰登,估计也卖不了几个钱吧?

肖飞晓得,如果英语国度顶级的闻名作家,其版权代价是相称惊人的。

特别是鼎新开放今后,到海内来的本国粹者越来越多,精通汉语汉文明的老外也是日趋增加。

肖飞非常奇特。

得诺奖,是很迷茫的一件事。

特别是本日,在西方文明强势之时,中国作家的作品想要在发财国度脱销,很难。

三小我就进了饭店,坐到了包间里。

约的是晚七点,肖飞感觉本身提早半个小时,应当也差未几了。