看书网 - 都市娱乐 - 山海经1 - 第27章 海内西经

第27章 海内西经[第1页/共3页]

【译文】

【译文】

流沙①出钟山,西行又南行昆仑之虚②,西南入海,黑水之山。

孟鸟在貊国东北。其鸟文赤、黄、青,东乡①。

【译文】

【原文】

【原文】

【注释】

【注释】

貊国在汉水的东北面。它靠近燕国的鸿沟,厥后被燕国灭掉了。

【译文】

【原文】

东胡国在大泽的东面。

大泽方百里,群鸟所生及所解。在雁门北。

①距:通“拒”。顺从。

海内西南陬以北者。

赤水出东南隅,以行其东北。

【注释】

【译文】

服常树,其上有三头人,伺琅玕树①。

【译文】

贰负①之臣曰危,危与贰负杀窫窳②。帝乃梏③之疏属之山,桎④其右足,反缚两手与发,系之山上木。在开题西北。

①乡:通“向”。

①流沙:沙子和水一起活动的一种天然征象。②虚:大丘。即指山。

貊国在汉水东北。地近于燕,灭之。

【译文】

开通神兽的南面有种树鸟,长着六个脑袋;那边另有蛟龙、蝮、蛇、长尾猿、豹子、鸟秩树,在水池四周环抱着树木而显得华丽;那边另有诵鸟、鸟、视肉怪兽。

【原文】

有一种服常树,它上面有个长着三颗头的人,悄悄伺察着那就在四周的琅玕树。

【原文】

【原文】

【注释】

弱水、青水出西南隅,以东,又北,又西南,过毕方鸟东。

【译文】

开通南有树鸟,六首;蛟①、蝮②、蛇、蜼、豹、鸟秩树,于表池树木,诵鸟、、视肉。

流黄酆氏国,边境有周遭三百里大小。有门路通向四方,中间有一座大山。流黄酆氏国在后稷葬地的西面。

昆仑山的南面有一个深三百仞的渊潭。开通神兽的身子大小像老虎却长着九个脑袋,九个脑袋都是人一样的面孔,朝东立在昆仑山顶。

【译文】

高柳山在代地的北面。

【译文】

【原文】

【原文】

【原文】

【译文】

赤水从昆仑山的东南角发源,然后流到昆仑山的东北方。

【译文】

开通东有巫彭、巫抵、巫阳、巫履、巫凡、巫相,夹窫窳之尸,皆操不死之药以距①之。窫窳者,蛇身人面,贰负臣所杀也。

流沙的发源地在钟山,向西活动再朝南流过昆仑山,持续向西南流入大海,直到黑水山。

【译文】

【原文】

昆仑南渊深三百仞。开通兽身大类虎而九首,皆人面,东向立昆仑上。

孟鸟在貊国的东北面。这类鸟的羽毛斑纹有红、黄、青三种色彩,向着东方。

①贰负神:神话传说中的天神,模样是人的脸面、蛇的身子。②窫窳:也是传说中的天神,本来的模样是人的脸面、蛇的身子,后被贰负及其臣子杀死而化成龙头、野猫身,并且吃人。③梏:当代木制的手铐。这里是械系、拘禁的意义。④桎:当代拘系罪人两脚的刑具。