第41章 归来记17[第1页/共4页]
他说:“先生,我但愿你们把话说得更客观更切当一些。你们说彼得・加里是我行刺的,我说,是我杀了彼得・加里,但是这是有很大辨别的。能够你们不会信赖我所说的话,能够你们会把这番话看作是我在编故事。”
“对的,先生。”
这个海员打断了我们的说话。
“詹姆士・兰开斯特。”
福尔摩斯说:“让他们一个接一个地出去。”
“我想没有任何体例比这更美满的了。”
福尔摩斯摇了点头。
霍普金警长惊奇地说不出话来。
福尔摩斯非常安静地说:“我想他现在就在楼梯那儿,华生,把你的枪放到最轻易拿到的处所。”他站起来把一张纸放到一张靠墙的桌子上。他说:“统统筹办伏贴。”
福尔摩斯问:“为甚么你要来这儿?”
他说:“对,如许就得了。”
第一个出去的人个子矮小,模样惹人发笑,脸颊红红的,连鬓胡子斑白、疏松。
福尔摩斯靠住了他的肩膀,并将两只手伸过了他的脖子。
“一个月多少钱?”
“是的,先生。我曾经出过二十六次海。”
“你的名字?”福尔摩斯问道。
“我发明箱子内里没有一点儿钱,独一一些有价证券,但是我不敢把它卖出去。我没有把黑彼得抓在手里,现在还被困在了伦敦,除了身上的技术,我没有体例保存下去,这时候我看到有雇叉鱼人的告白,以是我去了海运公司,他们就把我转派到这里来了。这就是事情的全数本相。不过我重申,我杀了黑彼得,法庭还应当感激我,因为如许他们就用不着吃力费钱地把他奉上绞刑架,也用不着白白地去华侈那条麻绳了。”
第二天凌晨,警长定时到来了,因为办案胜利,他显得兴高采烈。
“福尔摩斯先生,您不会否定当晚乃尔根先生在场吧?条记本就是证据。你说的那位可骇的罪犯又躲在甚么处所呢?”
“据我看案子还没获得最后的处理。”
福尔摩斯问:“你以为你的处理体例是对的吗?”
“帕特里克?凯恩兹。”
第二个进屋的是一个颀长、干瘪的人,有着平直的头发和内陷的两颊。他叫休?帕廷斯,他也一样没被雇用,但也一样获得了半个金镑,并一样在一边等待。
“你恰是我要找的人,条约就放在靠墙的桌子上,你在上面签一下字,就被雇用了。”
他从口袋里拿出来一封信,福尔摩斯说:“你叫甚么名字?”
“不久今后黑彼得就不再出海了,过了好几年我才晓得他的下落。他害死那小我是为了铁箱子里的东西,我想现在他应当付出给我一大笔保密费。
霍普金喊道:“妙极了!妙极了!”他的脸上尽是敬佩的神情。
“是在丹迪港吧?”